Menúdo mérito tienen los actores de doblaje de las películas, series, anuncios, etc... Siempre son olvidados e incluso criticados, dicen que están matando al cine español por doblar películas extranjeras... ¿Creen ustedes que si no doblaran las películas de Hollywood dejaría la gente de ir a ver el taquillazo del año? La verdad, no, a la gente si le gusta algo va a dónde sea, como sea y a cualquier precio, aunque tenga que ver una pelicula con subtítulos. Los actores de doblaje de España son de los mejores que hay en la actualidad, su trabajo es delicado, muy personal debe transmitir por medio de la voz sentimientos que otra persona está viviendo, y encajar las palabras en su boca para que parezca que es verdaderamente el personaje quien habla.
Estos profesionales como la copa de un pino hacen de un bodrio de película algo interesante, muchas veces sus voces son mejores que la de los actores famosos. Hay voces que han marcado épocas, voces reconocibles para todos nosotros... Y si la voz de ese actor cambia por la de otro doblador ya no es lo mismo, nos falta algo característico que le daba ese valor...
A ellos no les gusta que se les llamen "dobladores" dicen, que ellos no doblan nada, si no que actúan con la voz, son actores de doblaje... Un trabajo muy sacrificado, poco reconocido y en ocasiones menospreciado por incultos. Su trabajo como ellos mismos dicen es hacer que a la gente les guste la película, y sus voces, se sienten "reconocidos" en ese momento... "la finalidad profunda de nuestro trabajo es que se nos olvide, pues tampoco hay que extrañarnos que luego tampoco se nos reconozca".
Unos 15 días tardan en todo el roceso de doblaje, desde que llega el guión en otro idioma hasta que se traduce, se adapta, se eligen las voces en un casting, se graban las voces, se coloca imágen y sonido... un trabajo que para muchos no existe, pero que sin duda sin él nuestra "vida televisiva" no sería, de ningún modo, la misma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario